您的位置: 首页 » 法律资料网 » 法律法规 »

PUBLIC FINANCE ORDINANCE

时间:2024-06-24 21:11:25 来源: 法律资料网 作者:法律资料网 阅读:9181
下载地址: 点击此处下载

PUBLIC FINANCE ORDINANCE ——附加英文版

Hong Kong


 PUBLIC FINANCE ORDINANCE
 (CHAPTER 2)
 ARRANGEMENT OF SECTIONS
  
  ion
  I    PRELIMINARY
  hort title
  nterpretation
  he general revenue
  harges on the general revenue
  II    THE ESTIMATES OF REVENUE AND EXPENDITURE, AND
APPROPRIATION
  nnual estimates
  pproval of estimates of expenditure and appropriation
  uthorization of expenditure in advance of appropriation
  hanges to the approved estimates of expenditure
  upplementary Appropriation
  III   CONTROL AND MANAGEMENT
  General powers and duties of the Financial Secretary
  Power to make regulations and give directions, etc.
  Controlling officers.
  Controlling officers to obey regulations and directions, etc.
  Authority of controlling officers to incur expenditure
  Further authority of controlling officers in respect of urgent
  nditure
  IV    RECEIPT, PAYMENT AND CUSTODY OF PUBLIC MONEYS
  Duties of Director of Accounting Services
  Prompt collection of moneys
  Payment of public moneys
  Payment of certain moneys to be authorized by warrant
  Recoverable advances
  Advances to meet urgent need for payment
  Imprests
  Deposits
  Donations and grants
  Banking
  Investment of moneys
  Borrowing powers and loans
  Guarantees
  Establishment of funds
  Special suspense accounts
  Appropriations and warrants to lapse at close of financial year
  V    SURCHARGE
  Power to surcharge
  Notification of surcharge and right of appeal
  Appeal against surcharge
  Withdrawal of surcharge
  Collection of surcharge
  Surcharge in respect of deceased persons
  VI    MISCELLANEOUS
  Abandonment of claims, etc. and write-off of public moneys and
stores
  Disposal of serviceable stores, etc.
  Power of Governor to give directions
  Director of Accounting Services may give certain directions, etc.
to
  ic officers in receipt of certain moneys
  Trusts
  Transitional
  Effect of dissolution of Legislative Council
  t Schedule. Funds
  nd Schedule. Special Suspense Accounts
 Whole document
  
  rovide for the control and management of the public finances of 
Hong
  and for incidental and connected purposes.
  pril 1983] L. N. 109 of 1983
 PART I PRELIMINARY
  
  hort title
  Ordinance may be cited as the Public Finance Ordinance.
  nterpretation
  his Ordinance, unless the context otherwise requires--
  ropriation Bill" and "Appropriation Ordinance" means a 
Bill or
  nance, as the case may be, which provides for appropriation from 
the
  ral revenue in respect of the approved estimates of expenditure
on the
  ices of the Government for a financial year;
  roved estimates of expenditure" means the estimates of 
expenditure
  ed to be approved under section 6;
  trolling officer" in relation to a head or subhead means the 
officer
  gnated as controlling officer of that head or subhead under 
section
  
  ector of Audit" means the Director of Audit appointed under
section 3
  he Audit Ordinance (Cap. 122);
  ctment" includes an imperial enactment;
  enditure" includes expenditure on the services of the 
Government
  ired to be met under any enactment;
  ance Committee" means the Finance Committee of the Legislative
Council
  blished under the Standing Orders of the Legislative Council;
  eral revenue" means moneys which under this Ordinance or any 
other
  tment are to be paid into or to form part of the general revenue;
  d" means a head of expenditure;
  lic moneys" means--
  the general revenue;
  any moneys which are accounted for in the books or records of 
account
  he Director of Accounting Services; and (Replaced 11 of 1990 s.
2)
  any other moneys which the Governor may declare in writing 
to be
  ic moneys for the purposes of this Ordinance;
  head" means a subhead of expenditure;
  plementary Appropriation Bill" and  "Supplementary 
Appropriation
  nance" means a Bill or Ordinance, as the case may be, which 
provides
  appropriation from the general revenue in supplementation 
of the
  opriation already made by an Appropriation Ordinance.
  he general revenue
  Except where otherwise provided by or under this Ordinance 
or any
  r enactment any moneys raised or received for the purposes 
of the
  rnment shall form part of the general revenue.
  Any refund or drawback may be made from the general 
revenue in
  rdance with regulations made under section 11. (Replaced 8 of 1984 
s.
  
  For the avoidance of doubt it is hereby declared that the
reference in
  ection (1) to moneys raised or received for the purposes 
of the
  rnment does not include moneys held on trust.
  harges on the general revenue
  xpenditure shall be charged on the general revenue except as 
provided
  r under this Ordinance or any other enactment.
 PART II THE ESTIMATES OF REVENUE AND EXPENDITURE, AND APPROPRIA- 
TION
  
  nnual estimates
  The Financial Secretary shall cause to be prepared in each 
financial
  estimates of the revenue and expenditure of the Government for 
the
  following financial year, and shall cause such estimates to be 
laid
  re the Legislative Council before or as soon as practicable after 
the
  encement of the financial year to which they relate.
  Subject to subsection (3), the estimates of revenue and 
expenditure
  l be in such form as the Financial Secretary may from time to 
time
  ct.
  The estimates of expenditure shall--
  classify expenditure under heads and subheads with the ambit of 
each
  described;
  in respect of each head show the estimated total 
expenditure, the
  ision sought in respect of each subhead, the establishment of
posts
  any), and the limit (if any) to the commitments which may be 
entered
  in respect of expenditure which is not annually recurrent; and
  specify the controlling officer designated in respect of each
head and
  ead under section 12.
  Where there is a requirement under any enactment that 
expenditure be
  from the general revenue, provision for such expenditure 
shall be
  uded in the estimates of expenditure for the purposes of this 
Part,
  without prejudice to the validity or effect of any such
requirement.
  pproval of estimates of expenditure and appropriation
  The heads contained in the estimates of expenditure for a 
financial
  shall be included in an Appropriation Bill which shall be 
introduced
  the Legislative Council at the same time as the estimates.
  Upon the enactment of the Appropriation Ordinance the 
estimates of
  nditure for the financial year to which the Ordinance relates
shall be
  ed to be approved to the extent that they are provided for in 
the
  nance and shall have effect from the first day of such financial
year.
  Expenditure for the financial year on the services of the 
Government
  l, subject to this Ordinance, be arranged in accordance with the
heads
  subheads and be limited by the provision in each subhead shown
in the
  mates of expenditure as approved or as may subsequently be 
changed
  time to time in accordance with section 8.
  uthorization of expenditure in advance of appropriation
  The Legislative Council may, in advance of an Appropriation
Ordinance,
  esolution authorize expenditure for the services of the
Government in
  ect of a financial year to be charged on the general 
revenue, in
  rdance with this Ordinance and subject to such 
limitations and
  itions as may be specified in the resolution.
  Expenditure charged on the general revenue pursuant to a 
resolution
  r this section shall be arranged in accordance with the 
heads and
  eads shown in the estimates of expenditure laid under section 
5 and
  provisions of this Ordinance shall, for the purposes 
of this
  ection and subject to such conditions and limitations as 
may be
  ified in the resolution, apply to such estimates as though they 
were
  approved estimates of expenditure.
  Expenditure charged on the general revenue pursuant to a 
resolution
  r this section shall be set off against the amounts 
respectively
  ided in the Appropriation Ordinance upon the same 
coming into
  ation.
  
  hanges to the approved estimates of expenditure
  Subject to this section, no changes shall be made to the 
approved
  mates of expenditure except with the approval of the Finance
Committee
  a proposal of the Financial Secretary.
  Without limiting the generality of subsection (1) such 
changes may
  ide for all or any of the following matters--
  the creation of new heads or subheads;
  supplementary provision in approved or new subheads;
  variations in the establishments of posts;
  increases in the limit to the commitments which may be entered
into in
  ect of expenditure which is not annually recurrent.
  The Finance Committee may delegate to the Financial 
Secretary the
  r to approve changes subject to such conditions, 
exceptions and
  tations as are specified in the delegation.
  The Financial Secretary, where a delegation by the Finance 
Committee
  r subsection (3) so provides, and subject to such 
conditions,
  ptions and limitations as are specified in the delegation, may
further
  gate his power to approve changes to any public officer.
  A delegation to any public officer under subsection (4) 
shall be
  ect to such further conditions, exceptions and limitations 
as the
  ncial Secretary may specify.
  Nothing in subsection (1) shall be construed as 
limiting  or
  cting--
  the power of the Governor to make any proposal, or allow or direct
any
  osal to be made, to the Legislative Council, the object or effect 
of
  h is to require a change to the approved estimates of expenditure;
or
  a requirement under any enactment that expenditure be met 
from the
  ral revenue.
  The Financial Secretary shall cause such changes to be made 
to the
  oved estimates of expenditure as are necessary in respect of any--
  approval given under subsection (1), (3) or (4);
  expenditure pursuant to a proposal referred to in subsection (6) 
(a);
  
  requirement referred to in subsection (6) (b) not otherwise 
provided
  by approval under this section.
  The Financial Secretary shall at the end of each quarter 
of the
  ncial year or as soon as practicable thereafter--
  report to the Finance Committee changes made to the approved
estimates
  xpenditure in that quarter upon approval by him or by any 
public
  cer pursuant to a delegation under section (3) or (4), as the case
may
  and
  table in the Legislative Council a summary of all changes made
to the
  oved estimates of expenditure in that quarter under this section.
  Without prejudice to section 9, expenditure in respect of 
which a
  ge to the approved estimates is made under this section 
shall be
  ged on the general revenue notwithstanding that there has 
been no
  opriation in respect thereof by an Appropriation Ordinance.
  upplementary Appropriation
  t the close of account for any financial year it is 
found that
  nditure charged to any head is in excess of the sum appropriated 
for
  head by an Appropriation Ordinance, the excess shall be included
in a
  lementary Appropriation Bill which shall be introduced 
into the
  slative Council as soon as practicable after the close 
of the
  ncial year to which the excess expenditure relates.
 PART III CONTROL AND MANAGEMENT
  
  General powers and duties of the Financial Secretary
  Financial Secretary shall, subject to this Ordinance and any 
other
  tment, have the management of the finances of the Government and 
the
  rvision, control and direction of all matters relating 
to the
  ncial affairs of the Government.
  Power to make regulations and give directions, etc.
  Without prejudice to any other provision of this 
Ordinance, the
  ncial Secretary may make such administrative regulations and give
such
  nistrative directions and instructions not inconsistent 
with this
  nance as may appear to him to be necessary or expedient for the
better
  ying out of the provisions and purposes of this Ordinance and for 
the
  ty, economy and advantage of public moneys and Government
property.
  Any regulations made or directions and instructions given 
by the
  rnor or by any person authorized by him, for purposes similar to
those
  espect of which regulations, directions and instructions may be 
made
  iven under subsection (1), and which are in force at the 
commencement
  his Ordinance, shall, in so far as they are not inconsistent with
this
  nance, remain in force and shall be deemed for all purposes to 
have
  made or given under this section and to be liable to revocation 
or
  dment hereunder.
  Controlling officers
  Estimates of expenditure laid before the Legislative Council 
shall
  gnate a controlling officer in respect of each head and subhead.
  Subject to section 14 (5), a controlling officer shall be 
responsible
  accountable for all expenditure from any head or subhead for which 
he
  he controlling officer, and for all public moneys and 
Government
  erty in respect of the department or service for 
which he is
  onsible.
  Controlling officers to obey regulations and directions, etc.
  y controlling officer shall obey all regulations made and 
directions
  nstructions given by the Financial Secretary under section 
11 and
  l, if so required, account to the Financial Secretary 
for the
  ormance of his duties as controlling officer.
  Authority of controlling officers to incur expenditure
  Subject to any regulations made or directions or instructions
given by
  Financial Secretary under section 11 and to any reservation 
made by
  Financial Secretary under subsection (3), a controlling officer 
may,
  accordance with this Ordinance, incur expenditure and 
authorize
  nditure to be incurred against any provision shown in any subhead 
for
  h he is the controlling officer.
  No expenditure shall be incurred against any provision shown 
in any
  ead except by or under the authority of the controlling officer.
  The Financial Secretary may, in writing, reserve the whole or any
part
  ny provision shown in any subhead and for so long as such 
reservation
  ins in force no expenditure shall be incurred against the 
provision
  rved.
  A controlling officer may, in respect of any subhead for which 
he is
  controlling officer, by allocation warrant signed by him or 
by a
  ic officer authorized generally or specially by him, 
authorize any
  r controlling officer to incur expenditure or authorize
expenditure to
  ncurred against any provision shown in that subhead--(Added 8 of
1984
  )
  for any purpose within the ambit of that subhead; and
  in accordance with the terms of the allocation warrant.
  The controlling officer to whom an allocation warrant is issued 
under
  ection (4) shall be responsible and accountable for any 
expenditure
  rred under the warrant as if he were the controlling 
officer
  gnated in respect thereof under section 12.
  
  Further authority of controlling officers in respect 
of urgent
  nditure
  where an urgent need has arisen for expenditure to be incurred
which--
  requires a change to the approved estimates of expenditure in 
respect
  atters referred to in section 8 (2) (b) or (d); and
  in the opinion of a controlling officer cannot be deferred until 
the
  ssary change is made in accordance with section 8 without 
serious
  iment to the public interest, the controlling officer may, 
on his
  onal responsibility, incur the expenditure in anticipation 
of such
  ge.
  As soon as practicable after incurring expenditure under
subsection
  the controlling officer shall report the matter to the 
Financial
  etary for the purpose of having the necessary change made 
to the
  oved estimates of expenditure.
  Where the necessary change to the approved estimates of
expenditure is
  made in accordance with section 8, the expenditure incurred shall 
not
  charged on the general revenue but shall remain the 
personal
  onsibility of the controlling officer who incurred the 
expenditure.
 PART IV RECEIPT, PAYMENT AND CUSTODY OF PUBLIC MONEYS
  
  Duties of Director of Accounting Services
  The Director of Accounting Services shall be responsible 
for the
  ilation and supervision of the accounts of the Government, 
for the
  gement of accounting operations and procedures, and for ensuring 
that
  regulations directions or instructions made or given 
under this
  nance relating thereto and in respect of the safe custody of 
public
  ys and its accounting are complied with.
  Without prejudice to the generality of his duties under
subsection (1)
  the powers conferred on the Financial Secretary by section 
11 the
  ctor of Accounting Services shall--
  ensure that adequate arrangements are made for bringing 
promptly and
  erly to account all public moneys received and paid by the
Government;
  pay such sums from public moneys as he is authorized to pay under
this
  nance or any other enactment;
  ensure, in so far as is practicable, that adequate 
arrangements are
  for the safe custody of public moneys; and
  bring to the notice of the Financial Secretary and the 
Director of
  t, in writing, any material defect in departmental control of
revenue,
  nditure, cash, stamps, securities, stores and other 
Government
  erty which may come to his notice and any persistent 
breaches of
  lations, directions or instructions made or given 
under  this
  nance.
  Subject to the provisions of any enactment, in the exercise 
of his
  es the Director of Accounting Services shall be entitled to 
inspect
  offices and shall have access to all records, books, 
vouchers

不分页显示   总共3页  1 [2] [3]

  下一页

南京市人民代表大会常务委员会关于修改《南京市雨花台风景名胜区管理条例》的决定

江苏省南京市人大常委会


南京市人民代表大会常务委员会关于修改《南京市雨花台风景名胜区管理条例》的决定


(2004年5月27日南京市第十三届人民代表大会常务委员会第十次会议通过 2004年6月17日江苏省第十届人民代表大会常务委员会第十次会议批准 2004年6月28日南京市人民代表大会常务委员会公告第27号公布 自2004年7月1日起施行)



南京市第十三届人民代表大会常务委员会第十次会议决定对《南京市雨花台风景名胜区管理条例》作如下修改:

一、删去第十六条第一项。

二、第十六条第八项与第十一项合并修改后,作为第十八条:“未经管理局批准,不得在风景区内摆摊设点、兜售物品或者开垦土地、挖沙取土。”

三、第十九条改为第二十条,修改为:“公务活动和旅游机动车辆经管理局同意方可进入风景区,并须服从管理局的管理,按指定路线行驶,在指定地点停放。其他机动车辆禁止进入风景区。

“除残疾人专用车外,非机动车辆禁止进入风景区。”

四、第二十六条改为第二十七条,修改为:“违反本条例规定,有下列行为之一的,由管理局责令改正,造成经济损失的,责令赔偿损失,可以并处罚款:

“(一)违反第十一条规定的,责令其限期退出所占土地,拆除违法建筑,处以每平方米一百元以上二百元以下罚款;

“(二)违反第十六条第(一)项、第(二)项、第(三)项、第(四)项规定的,处以五十元以下罚款;

“(三)违反第十六条第(五)项、第(六)项、第二十条规定的,处以二十元以上二百元以下罚款;

“(四)违反第十六条第(七)项规定的,处以十元以上五百元以下罚款;造成严重后果的,处以一千元以上五千元以下罚款;

“(五)违反第十六条第(八)项、第二十三条规定的,处以一百元以上一千元以下罚款;情节严重的,处以一千元以上三万元以下罚款;

“(六)违反第十六条第(九)项规定的,没收捕猎工具;没有猎获物的,处以一千元以上二千元以下罚款;有猎获物的,没收猎获物,处以二千元以上五千元以下罚款;

“(七)违反第十八条规定的,处以五十元以上二千元以下罚款。

“法律、法规规定由其他部门处罚的,依照法律、法规的规定执行。”

此外,根据本决定对有关条文的顺序作相应调整。

本决定自2004年7月1日起施行。

《南京市雨花台风景名胜区管理条例》根据本决定作相应修改,重新公布。



附:南京市雨花台风景名胜区管理条例(2004年修正本)

(1999年7月16日南京市第十二届人民代表大会常务委员会第十次会议制定 1999年8月20日江苏省第九届人民代表大会常务委员会第十一次会议批准 根据2004年5月27日南京市第十三届人民代表大会常务委员会第十次会议通过,2004年6月17日江苏省第十届人民代表大会常务委员会第十次会议批准的《关于修改〈南京市雨花台风景名胜区管理条例〉的决定》修正)

第一章 总则

第一条 为了加强雨花台风景名胜区的保护和管理,根据有关法律、法规,结合本市实际,制定本条例。

第二条 本条例所称的雨花台风景名胜区(以下简称风景区),其范围包括:雨花东路至雨花台街以南,纬八路以北,雨花台街、共青团路以东,雨花东路及宁溧路以西围合的区域;望江矶皖南事变三烈士墓环行道以南,三烈士墓以北,花木村水塘防火道以东,砂石场道路以西界桩围合的区域。

风景区分为核心保护区和一般保护区。烈士群雕以南、忠魂亭以北、环陵路西干道以东、纪念碑至东炮台道路以西围合的区域,以及东殉难处、西殉难处、知名烈士墓为核心保护区;核心保护区以外为一般保护区。

第三条 任何单位和个人在风景区内必须遵守本条例。

第四条 雨花台烈士陵园管理局(以下简称管理局)是风景区的管理机构,负责实施本条例。

建设、规划、国土、园林、公安、市容、环保、文物、旅游和工商行政等有关部门,应当按照各自职责,协同做好风景区的管理工作。

第五条 风景区内任何单位和个人应当服从管理局在风景区规划、资源保护、开发建设、经营活动和环境卫生等方面的统一管理。

任何单位和个人都有保护风景名胜资源、风景区环境的义务,并有权检举和制止破坏风景名胜资源、污染风景区环境的行为。

第六条 管理局应当充分利用风景名胜资源,开展健康有益的游览和文化娱乐活动,宣传爱国主义、集体主义和社会主义,普及历史、文化和科学知识。

第二章 规划和建设

第七条 风景区的保护、建设、利用,必须制定规划。

风景区总体规划由市人民政府组织建设、规划、文物、管理局等有关部门和单位编制,并报省人民政府审批。

各景区的详细规划由市规划主管部门会同管理局及有关单位,根据风景区总体规划组织编制,并按规定报批。

第八条 编制风景区规划必须遵循以下原则:

(一)符合有关保护和利用风景名胜资源等法律、法规的规定;

(二)符合南京市城市总体规划;

(三)保持自然景观和人文景观的原有风貌,保护风景区生态环境,各项建设设施应当与风景区环境相协调。

第九条 风景区规划经批准后,任何单位和个人都必须严格执行,不得擅自改变。因特殊情况确需调整、变更风景区总体规划或者各景区详细规划时,必须按照原审批程序报批。

第十条 核心保护区内,除进行保护性维修、完善基础设施或者恢复原有纪念性建筑外,不得新建其他建筑物和设施。

第十一条 一般保护区内,不得擅自新建或者改建、扩建建筑物和设施。确需新建、改建、扩建建筑物和设施的,必须符合风景区规划,并经管理局审查,按照有关规定办理审批手续。

单位经批准新建、改建、扩建的建筑物和设施,不得超出批准的规划用地范围,其布局、高度、体量、造型、色调等应当与周围景观和环境相协调。

个人不得新建房屋和设施。经批准维修、改建的房屋和设施,必须在原地进行,并且不得超出原占地面积和建筑高度。

第十二条 风景区内已有的建筑和设施,凡是污染环境、破坏景观、妨碍游览的,应当限期治理或者逐步迁出。

第十三条 在风景区内施工的单位和个人,必须采取措施保护环境和资源,维护景物完好,保证游客安全。

第三章 保护和管理

第十四条 风景区内的纪念性建筑、文物古迹、历史遗址、园林等人文景物和林木植被、野生动植物、地形地貌、山体岩石、泉湖水体等自然景物,均属风景名胜资源,应当加以保护。

第十五条 风景区内的风景名胜资源实行有偿使用制度。利用风景名胜资源而受益的单位和个人,应当按规定向管理局交纳风景名胜资源有偿使用费。

风景名胜资源有偿使用费应当专项用于风景名胜区的保护、建设和管理。

第十六条 风景区内禁止下列行为:

(一)携带兽类宠物进入风景区;

(二)攀折、刻划树木和采摘花卉、损毁公用设施;

(三)乱扔废弃物;

(四)擅自进入倒影池、雨花湖、忠魂池;

(五)在文物、景物上涂写、刻划、张贴;

(六)从事封建迷信活动、行乞、酗酒滋事;

(七)燃烧树叶、荒草、垃圾,在禁火区内吸烟、动用明火;

(八)损毁景物、林木植被;

(九)捕猎野生动物;

(十)法律、法规禁止的其他行为。

第十七条 风景区内的树木,任何单位或者个人不得擅自砍伐。

核心保护区内确需砍伐、更新树木的,应当经市人民政府批准。

一般保护区内需要砍伐非珍贵树木的,应当经管理局批准;砍伐树木十棵以上的,应当经市人民政府批准。

禁止砍伐风景区内的古树名木。

第十八条 未经管理局批准,不得在风景区内摆摊设点、兜售物品或者开垦土地、挖沙取土。

第十九条 在风景区采集物种标本的,应当经管理局同意,在指定地点限量采集。

第二十条 公务活动和旅游机动车辆经管理局同意方可进入风景区,并须服从管理局的管理,按指定路线行驶,在指定地点停放。其他机动车辆禁止进入风景区。

除残疾人专用车外,非机动车辆禁止进入风景区。

第二十一条 核心保护区内禁止设置户外广告。非经管理局同意,不得设置标牌、标语。

一般保护区内设置户外广告、标牌、标语的,应当经管理局同意,并办理有关手续。

第二十二条 在风景区内占用、挖掘道路的,应当经管理局同意,并办理有关手续。

第二十三条 风景区内的任何单位和个人不得随意倾倒垃圾;排放的烟尘、污水和噪声,必须符合国家和省、市规定的排放标准。

第二十四条 管理局应当对风景区重要的纪念性建筑、文物古迹、古树名木和重要的景物进行登记,制定相应的保护措施。

第二十五条 管理局应当采取措施,管理好风景区内的环境卫生和饮食服务卫生。

第二十六条 管理局应当加强风景区的治安、安全工作,确保良好的公共秩序。旅游高峰期间应当制定安全疏导人员的方案,保证游客安全。

管理局应当履行消防安全职责,完善消防设施,防止火灾发生。

第四章 法律责任

第二十七条 违反本条例规定,有下列行为之一的,由管理局责令改正,造成经济损失的,责令赔偿损失,可以并处罚款:

(一)违反第十一条规定的,责令其限期退出所占土地,拆除违法建筑,处以每平方米一百元以上二百元以下罚款;

(二)违反第十六条第(一)项、第(二)项、第(三)项、第(四)项规定的,处以五十元以下罚款;

(三)违反第十六条第(五)项、第(六)项、第二十条规定的,处以二十元以上二百元以下罚款;

(四)违反第十六条第(七)项规定的,处以十元以上五百元以下罚款;造成严重后果的,处以一千元以上五千元以下罚款;

(五)违反第十六条第(八)项、第二十三条规定的,处以一百元以上一千元以下罚款;情节严重的,处以一千元以上三万元以下罚款;

(六)违反第十六条第(九)项规定的,没收捕猎工具;没有猎获物的,处以一千元以上二千元以下罚款;有猎获物的,没收猎获物,处以二千元以上五千元以下罚款;

(七)违反第十八条规定的,处以五十元以上二千元以下罚款。

法律、法规规定由其他部门处罚的,依照法律、法规的规定执行。

第二十八条 当事人对行政处罚决定不服的,可以依法申请复议或者提起诉讼。当事人不依法申请复议或者提起诉讼,又不履行行政处罚决定的,由作出处罚决定的机关申请人民法院强制执行。

第二十九条 管理局工作人员玩忽职守、滥用职权、徇私舞弊的,由其所在单位给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第五章 附则

第三十条 本条例自1999年10月1日起施行。南京市人民政府1997年1月23日发布施行的《南京市雨花台风景名胜区管理办法》同时废止。



全国体育高水平后备力量专项经费管理办法

财政部 国家体育总局


全国体育高水平后备力量专项经费管理办法

第一章 总则
第一条 为了加强补助地方培养体育高水平后备力量专款(以下简称后备力量专款)的管理,提高专款使用效益,根据《体育事业单位财务制度》的有关规定和《奥运争光计划》的实施精神,制定本办法。
第二条 后备力量专款是为了突出奥运战略,针对我国体育高水平后备人才缺乏的状况,由财政部核拨的用于改善亚运会、奥运会后备力量培训的布局、训练场地、设备、科研、教学条件的专项经费。后备力量专款由国家体育总局和财政部共同管理。
第三条 后备力量专款按照“多出人才、出好人才,努力提高使用效益,为实现《奥运争光计划》服务”的指导思想,采取“重点优先、专款专用、缩短战线、突出效益”的原则进行使用和管理。
第四条 各省、自治区、直辖市体育部门(以下简称省级体育部门)使用后备力量专款,必须接受国家体育总局、财政部和审计部门的监督检查。

第二章 补助范围
第五条 后备力量专款主要补助培养冬、夏两季奥运会和亚运会高水平人才单位,重点用于全国18个重点项目的体育运动学校、各类业余体校、体育中学和体育高水平后备人才培训基地购置训练器材、引进国外先进技术、改善训练条件、奖励在奥运会和亚运会上取得优异成绩的省级体育部门。对承担奥运会、亚运会比赛或集训任务的单位予以重点保证。
第六条 18个重点项目是指田径、游泳、跳水、乒乓球、羽毛球、射击、射箭、击剑、体操、举重、摔跤、柔道、赛艇、帆船帆板、篮球、排球、速滑、短道速滑,其经费份额占经费总数的70%。其余主要用于有望夺冠的具有潜在优势的项目(如花样滑冰、自由式滑雪等)。安排的依据主要根据输送人才的数量和输送人才的成绩。以四年奥运会为周期,对成绩好的单位进行重点支持。
第七条 国家在奥运会结束后的第二年,从总经费中划出300万元,对在冬季、夏季奥运会上取得前八名的省级体育部门予以奖励。奖励经费要与其所属的高水平后备人才培训基地输送人才情况相联系,用于改善基地训练条件。奖励办法对集体项目和非集体项目分别予以打分,根据所得分数计算奖金数额。
第八条 后备力量专款必须严格按照规定的用途使用,严禁截留、挪用和挤占。

第三章 专款的申请和审批
第九条 凡符合上述补助范围的省级体育部门可申请后备力量专款,申请时间为每年1月1日至3月31日。
第十条 省级体育部门和财政部门为后备力量专款的申请单位。省级体育部门直属及地、市、县所属体育运动学校、各类业余体校、体育中学和高水平体育后备人才基地申请专款时,均须逐级上报省级体育部门和财政部门,经省级体育部门和财政部门审核汇总后联合行文向国家体育总局和财政部提出申请。凡越级上报或单方上报的申请均不受理。
第十一条 对各省级体育部门和财政部门的申请,国家体育总局进行审核汇总,结合年度内各省级体育部门各运动项目创世界、亚洲记录的次数和在世界重大比赛(奥运会、亚运会、世锦赛、世界杯总决赛)中取得的成绩及输送到优秀运动队的人数进行综合平衡,制定出初步分配方案,征得财政部同意后,由财政部、体育总局共同下达。

第四章 管理与监督
第十二条 国家体育总局和财政部负责国家后备力量专款的财务管理,省级体育部门和财政部门有责任做好本地区后备力量专款的财务管理工作。
第十三条 各级财政部门在收到专款补助通知后,要及时将专款拨付同级体育部门。体育部门收到拨款后,应将专款及时拨付给用款单位。
第十四条 省级体育和财政部门要做好专款的管理和监督检查工作,建立健全专款使用情况反馈制度,确保专款按照规定的补助范围和用途使用。努力提高资金使用效益。
第十五条 国家体育总局和财政部随时检查监督各单位的专款使用和管理情况,如发现有挤占、挪作他用或造成资金浪费、损失的,将分别给予停止以后拨款、收回专款、追究有关人员和负责人的责任等处罚。

第五章 附则
第十六条 本办法由国家体育总局和财政部负责解释。
第十七条 本办法自发布之日起实施。